翻译行业会迎来淘宝这样的巨无霸么?
在中国,大大小小的翻译公司不知道有多少,而从事其中的译员更不知道有多少,翻译这个市场牵动的行业也不知道有多少,每年这个市场的市值也不知道有多少?(貌似看到个数据是几百亿美元的市场)但是,小编想说,在翻译这个行业,翻译公司太多太多了,随便一个城市估计不大不小的翻译公司至少就有两三家,因为翻译公司太多,大小不一,所以在翻译这个行业里面就比较乱,主要存在的问题一个就是没有标准的市场价格,价格不够统一,也没有相对的服务衡量标准,再一个就是翻译质量无法保证(大点的翻译公司有自己的专门的译员,质量还好把控点),还有就是翻译相对门槛较低,个人、翻译公司都可以进入,鱼龙混杂,乱报价,售后差。然后,小编不禁想问,这么大的一个市场,这么乱的一个行业,为何“时无英雄,一统天下”呢?
小编隐约的感到,时间应该不太远了,翻译行业内各个公司的大血拼,相互兼并可能真的不远了。随着互联网+的推进,以及移动应用的普及,现在已经有公司在做翻译云平台了。它的运营方式跟淘宝差不多,就是提供一个平台,直接打通译员跟需要翻译的客户之间的隔阂,让有翻译需求的客户直接在平台上面找拥有相关从业经验的的译员,这直接改变了传统的翻译服务模式-译员需要到翻译公司上班或者兼职翻译,客户因为信任问题,也只能找翻译公司翻译。但是这些云平台还处在起步阶段,无论在知名度、还是信任度、以及大家对他的认可度方面,现在都还比较低,待到大家像对待淘宝一样,慢慢接受认可了,那么相信翻译界的巨无霸也就要成形了。
以上仅是小编一家之言,如有雷同,纯属巧合。额。。说了好多,感觉说的这些有些远,还是聊点近的吧?朋友,你都读到这里了,肯定是来找翻译的吧?到秋实翻译来吧,相信我,这是家正规的翻译公司,而且是家正在快速成长的翻译公司,其实小编想要跟您强调的是正规,正规,正规,因为正规很重要!!!不是街边摆地摊的小贩,公司都养着自己的专门的翻译,翻译质量方面完全可以掌控!懂?所以来吧~再次提供一下公司的微信公众号~~精彩内容不容错过哦~~