翻译界新名词-空中传译
发布时间:2016-03-29 点击数:2634
今天小编在关注翻译界动态时,看到了一个令人耳目一新的新名词-空中翻译,给人感觉很有时代感,而且一听名称就是传统翻译跟互联网结合的产物。然后果断从网上百度搜索了下,果然是这样:通过手机APP应用软件来实现即时翻译服务。跟之前的小尾巴翻译官、思兔宝翻译APP是一个套路,不同的地方就在于这个名称很新颖,相较于传统的同声传译、交替传译,空中传译这个名词没准真的能成为行业的代名词。
虽然都是做翻译APP软件的,但是最后的发展就看各自的能力了:这主要取决于各自资源的整合能力如何,看谁能最大程度的吸收翻译译员加入到这个平台当中;谁能最有力的吸引客户到这个平台上面寻找翻译服务;谁能有良好的体制保证优质的服务质量;在小编看来,在互联网技术和移动应用方面,完全不存在技术支持方面的瓶颈,小编感觉就国内来说,最大的瓶颈还是在宽带方面,要知道即时翻译,最高效的使用途径就是语音或者实时视频,这个对流量的需求,尤其是移动流量的需求还是很高的。
不知道现在有没有巨头投资翻译界的互联网公司,到时候真的会是刮风又下雨,翻译界腥风血雨了。
小编,还是还是那句话,前景是美好的,道路却是曲折的,短期之内,互联网翻译公司还不会崛起。小编作为计算机专业出身的一员,会时刻关注的。
最后,需要翻译的亲们,来秋实翻译吧。正规翻译公司,保证质量,翻译稿件,无线售后,当然只限于小范围修改。